zpaper-articlify

Convert conversation context into a zpaper blog article via the zpaper-writer subagent. ONLY invoke when the user explicitly asks — NEVER proactively propose. Triggers: 'write zpaper article', 'zpaper記事', 'zpaperに書いて', 'articlify for zpaper', or /zpaper-articlify. Gathers context, creates a writing brief, delegates to the writer subagent.

6 stars

Best use case

zpaper-articlify is best used when you need a repeatable AI agent workflow instead of a one-off prompt.

Convert conversation context into a zpaper blog article via the zpaper-writer subagent. ONLY invoke when the user explicitly asks — NEVER proactively propose. Triggers: 'write zpaper article', 'zpaper記事', 'zpaperに書いて', 'articlify for zpaper', or /zpaper-articlify. Gathers context, creates a writing brief, delegates to the writer subagent.

Teams using zpaper-articlify should expect a more consistent output, faster repeated execution, less prompt rewriting.

When to use this skill

  • You want a reusable workflow that can be run more than once with consistent structure.

When not to use this skill

  • You only need a quick one-off answer and do not need a reusable workflow.
  • You cannot install or maintain the underlying files, dependencies, or repository context.

Installation

Claude Code / Cursor / Codex

$curl -o ~/.claude/skills/zpaper-articlify/SKILL.md --create-dirs "https://raw.githubusercontent.com/Takazudo/claude-resources/main/skills/zpaper-articlify/SKILL.md"

Manual Installation

  1. Download SKILL.md from GitHub
  2. Place it in .claude/skills/zpaper-articlify/SKILL.md inside your project
  3. Restart your AI agent — it will auto-discover the skill

How zpaper-articlify Compares

Feature / Agentzpaper-articlifyStandard Approach
Platform SupportNot specifiedLimited / Varies
Context Awareness High Baseline
Installation ComplexityUnknownN/A

Frequently Asked Questions

What does this skill do?

Convert conversation context into a zpaper blog article via the zpaper-writer subagent. ONLY invoke when the user explicitly asks — NEVER proactively propose. Triggers: 'write zpaper article', 'zpaper記事', 'zpaperに書いて', 'articlify for zpaper', or /zpaper-articlify. Gathers context, creates a writing brief, delegates to the writer subagent.

Where can I find the source code?

You can find the source code on GitHub using the link provided at the top of the page.

SKILL.md Source

# Articlify for zpaper

Convert the current conversation into a zpaper blog article by crafting a detailed writing brief and delegating to the `zpaper-writer` subagent.

## Argument: `--conversation`

When `$ARGUMENTS` contains `--conversation`, the article must preserve the actual
conversation as-is. This means:

- **NEVER summarize the conversation.** Reproduce the actual dialogue flow faithfully.
- **Keep casual utterances.** Words like 「なるほど」「ふーん」「どう思う?」「OK」

  「hum...」are meaningful conversational texture — they make the article sound
  natural and human. Removing them makes it look AI-auto-written.

- **Minimal rewriting only.** Typo fixes and light formatting are OK. Do NOT

  restructure, condense, or rephrase the user's words beyond that.

- **PRESERVE THE ORIGINAL LANGUAGE. DO NOT TRANSLATE.** This is critical. If the

  conversation was in English, keep it in English. If it was in Japanese, keep it
  in Japanese. If it was mixed, keep both languages as-is. Translating the
  conversation to Japanese destroys the original text — it is a total loss of the
  source material the user wanted to preserve. The whole point of `--conversation`
  is to capture the raw dialogue, and translation defeats that purpose. The
  surrounding frontmatter `title` and any minimal scaffolding headings MAY be in
  Japanese, but the conversation body itself must remain in its original language.

- **Include the brief in the writing prompt** with explicit instruction:

  "This is a conversation-style article with `--conversation` mode. Preserve the
  dialogue verbatim IN THE ORIGINAL LANGUAGE. Only fix typos and apply vocabulary
  rules. Do NOT summarize, restructure, or translate. If the conversation is in
  English, the article body must remain in English."

## Workflow

### Step 1: Gather context from conversation

Review the conversation history and identify:

- What topic was discussed
- What was tried (approaches A, B, C...)
- What worked and what didn't
- Key technical details, code snippets, commands
- The conclusion or final approach taken
- Any opinions or insights expressed
- **Images**: Any images attached to the conversation (screenshots, diagrams, etc.)

### Step 1.3: Purge confidential information

Before crafting the writing brief, scan the gathered context for client-identifying information:

- Replace client/company names with generic placeholders (`acme-corp`, `some-client`)
- Anonymize project-specific file names and variable names (`some-project`, `SomeComponent`)
- Remove internal URLs and staging URLs
- Remove client-specific internal tool names

**Exception**: Takazudo's personal projects and Takazudo Modular are public — keep them as-is.

### Step 1.5: Handle images (if any)

If images were provided in the conversation (attached screenshots, diagrams, etc.):

1. **Determine the article slug** from the topic (e.g., `20260209-package-json-organization`)
2. **Create the image directory** in the zpaper repo:

   ```
   mkdir -p $HOME/repos/w/zpaper/doc/public/img/articles/YYYYMMDD-slug/
   ```

3. **Copy each image** to that directory with a descriptive filename:

   ```
   cp /path/to/source/image.png $HOME/repos/w/zpaper/doc/public/img/articles/YYYYMMDD-slug/descriptive-name.png
   ```

4. **Record the image paths** for the writing brief. The markdown reference format is:

   ```
   ![alt text](/img/articles/YYYYMMDD-slug/descriptive-name.png)
   ```

### Step 2: Craft the writing brief

Create a **detailed, self-contained prompt** that the writer subagent can use without any conversation context. The brief must include:

1. **Article topic**: Clear one-line description
2. **Background**: Why this was done, what motivated it
3. **Story arc**: The journey (tried X, it failed because Y, then tried Z which worked)
4. **Technical details**: Specific code, commands, configurations, error messages
5. **Key points to cover**: Bullet list of must-include content
6. **Images**: If images were copied in Step 1.5, list each with its markdown path and a description of what it shows and where it should be placed in the article
7. **Conclusion**: What was the outcome, what was learned
8. **Tone guidance**: Any specific angle or framing (if applicable)
9. **Suggested tags**: Suggest tag IDs from the tag list (the writer will read the tags doc). Suggest at most 7 tags — prefer broader tags over overly specific ones. See the tag selection rules in `doc/src/content/docs/overview/tags.md`.

The brief must not contain any client-identifying information. All confidential details should have been purged in Step 1.3.

The brief should be written so that someone with zero context could write the full article from it alone.

### Step 3: Delegate to subagent

Use the Agent tool to spawn the `zpaper-writer` subagent with `run_in_background: true` so the user is not blocked during writing:

```
Agent tool:
  subagent_type: zpaper-writer
  run_in_background: true
  prompt: [the detailed writing brief from Step 2]
```

The subagent will:

- Read the repo's writing style guides
- Write the draft article following zpaper conventions (in Japanese by default, but preserving the original language when `--conversation` is specified)
- Set `sidebar_position` using the formula `999999999999 - YYYYMMDDHHMM` (ensures newest articles appear first)
- Save to the draft articles directory (`doc/src/content/docs/articles/`)
- Run formatting checks
- Report the file path

### Step 4: Report back

After the subagent completes, report:

- The file path of the created draft article
- A brief summary of what was written
- Remind the user to run `/convert-to-article` when ready to publish to the blog

## Important Notes

- The writing brief is the ONLY context the subagent receives - make it thorough
- Include actual code snippets, error messages, and command outputs in the brief
- If the conversation involved multiple topics, ask the user which one to articlify
- **Images must be copied BEFORE delegating** - the subagent cannot see conversation images
- Include the full markdown image reference paths in the brief so the subagent can embed them
- $ARGUMENTS can provide additional guidance on focus or angle
- The subagent writes a **draft** in the doc site — the conversion to blog MDX is a separate step via `/convert-to-article`

Related Skills

zudoesa-articlify

6
from Takazudo/claude-resources

Convert conversation context into an esa article via the zudoesa-writer subagent. ONLY invoke when the user explicitly asks — NEVER proactively propose. Triggers: 'write esa article', 'esa記事', 'esaに書いて', 'articlify for esa', or /zudoesa-articlify. Gathers context, creates a writing brief, delegates to the writer subagent.

zudocg-articlify

6
from Takazudo/claude-resources

Convert conversation context into a CodeGrid article via the zudocg-writer subagent. ONLY invoke when the user explicitly asks — NEVER proactively propose. Triggers: 'write codegrid article', 'CodeGrid記事', 'codegridに書いて', 'articlify for codegrid', or /zudocg-articlify. Gathers context, creates a writing brief, delegates to the writer subagent.

zpaper-apply-voice

6
from Takazudo/claude-resources

Apply Takazudo's zpaper blog writing voice and vocabulary rules to text. Use when: (1) User wants to write/rewrite text in Takazudo's zpaper style, (2) User says 'apply voice', 'zpaper voice', 'zpaper文体で', 'zpaper風に書いて', 'ブログ文体を適用', (3) User provides text to transform to zpaper style. Reads writing-style.md and vocabulary-rule.md from the zpaper repo and applies the rules.

zudoesa-apply-voice

6
from Takazudo/claude-resources

Apply Takazudo's esa writing voice and vocabulary rules to text. Use when: (1) User wants to write/rewrite text in Takazudo's esa style, (2) User says 'apply voice', 'esa voice', 'esa文体で', 'esa風に書いて', '文体を適用', (3) User provides text to transform to esa style. Reads writing-style.md and vocabulary-rule.md from takazudo-esa-writing repo and applies the rules.

zudocg-apply-voice

6
from Takazudo/claude-resources

Apply Takazudo's CodeGrid writing voice and vocabulary rules to text. Use when: (1) User wants to write/rewrite text in Takazudo's CodeGrid style, (2) User says 'apply voice', 'codegrid voice', 'codegrid文体で', 'codegrid風に書いて', '文体を適用', (3) User provides text to transform to CodeGrid style. Reads writing-style.md and vocabulary-rule.md from takazudo-codegrid-writing repo and applies the rules.

xlsx

6
from Takazudo/claude-resources

Spreadsheet creation, editing, and analysis. Use when working with .xlsx, .xlsm, .csv, .tsv files for: (1) Creating spreadsheets with formulas and formatting, (2) Reading or analyzing data, (3) Modifying existing spreadsheets while preserving formulas, (4) Data analysis and visualization, (5) Recalculating formulas.

x

6
from Takazudo/claude-resources

Facade for development workflows. Routes on two axes: plan-first vs implement-now (escalates to /big-plan -a when the request needs research / decomposition / has unclear scope — the appended -a makes the plan chain into implementation in-session), then single vs multi on the ready-to-build fast paths (/x-as-pr single-topic, /x-wt-teams multi-topic parallel). Use when: (1) User says '/x' followed by dev instructions, (2) User wants to start development without choosing the workflow skill, (3) User says 'dev', 'implement', or 'build' with a task. Default option: -v (verify-ui). Review-loop (-l) is opt-in — without -l the downstream skill runs a single /deep-review pass. Forwards -a (autonomy/auto-chain) and -m (merge at the end + cleanup + CI watch) through every route; auto-fix of raised findings (-f) and issue-raising (-ri) are downstream defaults, with -nf/--no-fix and -nori/--no-raise-issues as the forwarded opt-outs. -a and -m are orthogonal — full hands-off end-to-end is -a -m.

x-wt-teams

6
from Takazudo/claude-resources

Parallel multi-topic development using git worktrees, base branches, and Claude Code agent teams. Use when: (1) User wants to work on multiple related features in parallel, (2) User mentions 'worktree', 'base branch', 'parallel development', 'split into topics', or 'multi-topic'. FULLY AUTONOMOUS — creates worktrees, spawns teams, coordinates everything. Also supports Super-Epic child mode for [Epic] issues from /big-plan with '**Super-epic:** #N' markers (targets the super-epic base branch instead of main).

x-as-pr

6
from Takazudo/claude-resources

Start a development workflow as a draft PR. Creates a NEW branch from the current branch, empty start commit, draft PR targeting the current branch, then implements. ALWAYS creates a new branch by default — produces a nested PR-on-PR when the current branch already has one. Use when: (1) User says 'dev as pr', (2) User wants a PR-first workflow before coding, (3) User passes -s/--stay to reuse the current branch instead of nesting, (4) User passes a GitHub issue URL to implement, (5) User passes --make-issue/--issue to create an issue first. Logs progress via issue comments when an issue is linked.

watch-ci

6
from Takazudo/claude-resources

Watch GitHub PR CI checks in the background and notify on completion. Use when: (1) User wants to monitor CI/CD status, (2) User says 'watch CI', 'check CI', 'monitor checks', or 'wait for CI', (3) User wants to know when checks pass or fail. Runs a background gh polling shell loop (NOT a subagent — near-zero token cost), sends macOS notification on completion. Also handles merged PRs by watching the target branch CI.

w-update-wording-rule

6
from Takazudo/claude-resources

Add or update wording rules (表記ルール) in the w repo's vocabulary-rule.md files. Use when: (1) User says 'add wording rule', 'update wording rule', '表記ルール追加', (2) User wants to add a kanji/hiragana usage rule, (3) User provides a rule like 'X should be Y' with examples.

sync-to

6
from Takazudo/claude-resources

Merge current branch into a target branch and return. Use when user says 'sync to', 'merge into', 'push changes to branch', or wants to sync their work branch into another branch without leaving the current branch.