translate

Sync `messages/en.json` and `messages/ja.json` for this repository. Use when the user asks to update translations, fill missing Japanese strings, or remove stale i18n keys. Run `bun run build` before reading translations, then add missing Japanese entries, fill empty values, remove stale keys, preserve key order from `en.json`, and keep placeholders, ICU syntax, and brand names unchanged.

10 stars

Best use case

translate is best used when you need a repeatable AI agent workflow instead of a one-off prompt.

Sync `messages/en.json` and `messages/ja.json` for this repository. Use when the user asks to update translations, fill missing Japanese strings, or remove stale i18n keys. Run `bun run build` before reading translations, then add missing Japanese entries, fill empty values, remove stale keys, preserve key order from `en.json`, and keep placeholders, ICU syntax, and brand names unchanged.

Teams using translate should expect a more consistent output, faster repeated execution, less prompt rewriting.

When to use this skill

  • You want a reusable workflow that can be run more than once with consistent structure.

When not to use this skill

  • You only need a quick one-off answer and do not need a reusable workflow.
  • You cannot install or maintain the underlying files, dependencies, or repository context.

Installation

Claude Code / Cursor / Codex

$curl -o ~/.claude/skills/translate/SKILL.md --create-dirs "https://raw.githubusercontent.com/teamzisty/deni-ai/main/.agents/skills/translate/SKILL.md"

Manual Installation

  1. Download SKILL.md from GitHub
  2. Place it in .claude/skills/translate/SKILL.md inside your project
  3. Restart your AI agent — it will auto-discover the skill

How translate Compares

Feature / AgenttranslateStandard Approach
Platform SupportNot specifiedLimited / Varies
Context Awareness High Baseline
Installation ComplexityUnknownN/A

Frequently Asked Questions

What does this skill do?

Sync `messages/en.json` and `messages/ja.json` for this repository. Use when the user asks to update translations, fill missing Japanese strings, or remove stale i18n keys. Run `bun run build` before reading translations, then add missing Japanese entries, fill empty values, remove stale keys, preserve key order from `en.json`, and keep placeholders, ICU syntax, and brand names unchanged.

Where can I find the source code?

You can find the source code on GitHub using the link provided at the top of the page.

SKILL.md Source

Sync translations between `messages/en.json` and `messages/ja.json`.

1. Run `bun run build` before reading the translation files so extracted messages are current.
2. Read `messages/en.json` and `messages/ja.json`.
3. Add any keys present in `en.json` but missing in `ja.json`.
4. Fill any `ja.json` values that are empty strings using natural Japanese.
5. Remove keys from `ja.json` that no longer exist in `en.json`.
6. Preserve the same key order as `en.json`.
7. Keep brand names untranslated.
8. Keep placeholders such as `{count}`, `{name}`, and `{date}` intact.
9. Keep ICU plural syntax intact.

Related Skills

We are still matching the closest adjacent skills for this page. In the meantime, continue through the full directory.