vscode-ext-localization

Guidelines for proper localization of VS Code extensions, following VS Code extension development guidelines, libraries and good practices

25 stars

Best use case

vscode-ext-localization is best used when you need a repeatable AI agent workflow instead of a one-off prompt.

Guidelines for proper localization of VS Code extensions, following VS Code extension development guidelines, libraries and good practices

Teams using vscode-ext-localization should expect a more consistent output, faster repeated execution, less prompt rewriting.

When to use this skill

  • You want a reusable workflow that can be run more than once with consistent structure.

When not to use this skill

  • You only need a quick one-off answer and do not need a reusable workflow.
  • You cannot install or maintain the underlying files, dependencies, or repository context.

Installation

Claude Code / Cursor / Codex

$curl -o ~/.claude/skills/vscode-ext-localization/SKILL.md --create-dirs "https://raw.githubusercontent.com/ComeOnOliver/skillshub/main/skills/github/awesome-copilot/vscode-ext-localization/SKILL.md"

Manual Installation

  1. Download SKILL.md from GitHub
  2. Place it in .claude/skills/vscode-ext-localization/SKILL.md inside your project
  3. Restart your AI agent — it will auto-discover the skill

How vscode-ext-localization Compares

Feature / Agentvscode-ext-localizationStandard Approach
Platform SupportNot specifiedLimited / Varies
Context Awareness High Baseline
Installation ComplexityUnknownN/A

Frequently Asked Questions

What does this skill do?

Guidelines for proper localization of VS Code extensions, following VS Code extension development guidelines, libraries and good practices

Where can I find the source code?

You can find the source code on GitHub using the link provided at the top of the page.

SKILL.md Source

# VS Code extension localization

This skill helps you localize every aspect of VS Code extensions

## When to use this skill

Use this skill when you need to:
- Localize new or existing contributed configurations (settings), commands, menus, views or walkthroughs
- Localize new or existing messages or other string resources contained in extension source code that are displayed to the end user

# Instructions

VS Code localization is composed by three different approaches, depending on the resource that is being localized. When a new localizable resource is created or updated, the corresponding localization for all currently available languages must be created/updated.

1. Configurations like Settings, Commands, Menus, Views, ViewsWelcome, Walkthrough Titles and Descriptions, defined in `package.json`
  -> An exclusive `package.nls.LANGID.json` file, like `package.nls.pt-br.json` of Brazilian Portuguese (`pt-br`) localization
2. Walkthrough content (defined in its own `Markdown` files)
  -> An exclusive `Markdown` file like `walkthrough/someStep.pt-br.md` for Brazilian Portuguese localization
3. Messages and string located in extension source code (JavaScript or TypeScript files)
  -> An exclusive `bundle.l10n.pt-br.json` for Brazilian Portuguese localization

Related Skills

VSCode SFTP Configuration

25
from ComeOnOliver/skillshub

Configure VSCode SFTP for deploying static websites to production servers. Provides complete workflow including production-ready Nginx configuration templates with security headers, caching strategies, and performance optimizations.

vscode-ext-commands

25
from ComeOnOliver/skillshub

Guidelines for contributing commands in VS Code extensions. Indicates naming convention, visibility, localization and other relevant attributes, following VS Code extension development guidelines, libraries and good practices

i18n-localization

25
from ComeOnOliver/skillshub

Internationalization and localization patterns. Detecting hardcoded strings, managing translations, locale files, RTL support.

ios-localization

25
from ComeOnOliver/skillshub

Standards for String Catalogs, L10n, and Asset Management. Use when adding multi-language support using iOS String Catalogs or L10n workflows. (triggers: **/*.stringcatalog, **/*.xcassets, **/*.strings, LocalizedStringResource, NSLocalizedString, String(localized:))

flutter-localization

25
from ComeOnOliver/skillshub

Standards for multi-language support using easy_localization with CSV or JSON. Use when adding localization or multi-language support to Flutter apps. (triggers: **/assets/translations/*.json, **/assets/langs/*.csv, main.dart, localization, multi-language, translation, tr(), easy_localization, sheet_loader)

localization

25
from ComeOnOliver/skillshub

When the user wants to localize their App Store listing for international markets. Also use when the user mentions "localization", "translate my app", "international markets", "expand to new countries", "localize metadata", or "which countries should I target". For keyword research in specific markets, see keyword-research. For metadata writing, see metadata-optimization.

axiom-localization

25
from ComeOnOliver/skillshub

Use when localizing apps, using String Catalogs, generating type-safe symbols (Xcode 26+), handling plurals, RTL layouts, locale-aware formatting, or migrating from .strings files - comprehensive i18n patterns for Xcode 15-26

Daily Logs

25
from ComeOnOliver/skillshub

Record the user's daily activities, progress, decisions, and learnings in a structured, chronological format.

Socratic Method: The Dialectic Engine

25
from ComeOnOliver/skillshub

This skill transforms Claude into a Socratic agent — a cognitive partner who guides

Sokratische Methode: Die Dialektik-Maschine

25
from ComeOnOliver/skillshub

Dieser Skill verwandelt Claude in einen sokratischen Agenten — einen kognitiven Partner, der Nutzende durch systematisches Fragen zur Wissensentdeckung führt, anstatt direkt zu instruieren.

College Football Data (CFB)

25
from ComeOnOliver/skillshub

Before writing queries, consult `references/api-reference.md` for endpoints, conference IDs, team IDs, and data shapes.

College Basketball Data (CBB)

25
from ComeOnOliver/skillshub

Before writing queries, consult `references/api-reference.md` for endpoints, conference IDs, team IDs, and data shapes.