seedance-vocab-es
Look up 450+ Spanish cinematic, photography, and production terms — Castilian and Latin American — with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Spanish or translating production concepts into Spanish Seedance vocabulary.
Best use case
seedance-vocab-es is best used when you need a repeatable AI agent workflow instead of a one-off prompt.
Look up 450+ Spanish cinematic, photography, and production terms — Castilian and Latin American — with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Spanish or translating production concepts into Spanish Seedance vocabulary.
Teams using seedance-vocab-es should expect a more consistent output, faster repeated execution, less prompt rewriting.
When to use this skill
- You want a reusable workflow that can be run more than once with consistent structure.
When not to use this skill
- You only need a quick one-off answer and do not need a reusable workflow.
- You cannot install or maintain the underlying files, dependencies, or repository context.
Installation
Claude Code / Cursor / Codex
Manual Installation
- Download SKILL.md from GitHub
- Place it in
.claude/skills/seedance-vocab-es/SKILL.mdinside your project - Restart your AI agent — it will auto-discover the skill
How seedance-vocab-es Compares
| Feature / Agent | seedance-vocab-es | Standard Approach |
|---|---|---|
| Platform Support | Not specified | Limited / Varies |
| Context Awareness | High | Baseline |
| Installation Complexity | Unknown | N/A |
Frequently Asked Questions
What does this skill do?
Look up 450+ Spanish cinematic, photography, and production terms — Castilian and Latin American — with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Spanish or translating production concepts into Spanish Seedance vocabulary.
Where can I find the source code?
You can find the source code on GitHub using the link provided at the top of the page.
SKILL.md Source
# seedance-vocab-es · Vocabulario Cinematográfico en Español El español es idioma nativo de una enorme tradición visual — cine latinoamericano, Almodóvar, Buñuel, García Bernal. Los prompts en español funcionan especialmente bien para atmósferas cálidas, realismo mágico, y drama visual intenso. --- ## E.1 Tamaño de Plano · Shot Sizes | Español | English | |---|---| | plano general extremo | Extreme wide shot | | plano general | Wide shot | | plano entero | Full shot | | plano medio | Medium shot | | plano medio corto | Medium close-up | | primer plano | Close-up | | primerísimo primer plano | Extreme close-up | | plano sobre el hombro | Over-the-shoulder | | plano de dos | Two-shot | | plano subjetivo / POV | POV / first-person | | vista de pájaro / cenital | Bird's-eye view | | contrapicado | Low angle | | picado | High angle | | plano holandés | Dutch angle | | plano detalle / inserto | Insert shot | --- ## E.2 Movimientos de Cámara · Camera Movements | Español | English | |---|---| | cámara fija | Locked-off / static | | travelling de acercamiento | Dolly push-in | | travelling de alejamiento | Dolly pull-out | | panorámica horizontal | Pan left / right | | panorámica vertical | Tilt up / down | | travelling circular | Orbit / circling | | travelling de seguimiento | Tracking / follow | | plano grúa | Crane shot | | cámara en mano | Handheld | | steadicam | Steadicam | | plano secuencia | One-take / oner | | panorámica rápida | Whip pan | | cambio de foco | Rack focus | | efecto vértigo / contrazoom | Hitchcock zoom | | acercamiento con dron | Drone approach | --- ## E.3 Iluminación · Lighting | Español | English | |---|---| | luz principal | Key light | | luz de relleno | Fill light | | luz de contorno | Rim light | | contraluz | Backlight | | luz práctica | Practical light | | iluminación en clave baja | Low-key | | iluminación en clave alta | High-key | | rayos de luz / efecto Tyndall | God rays / Tyndall | | hora dorada | Golden hour | | luz dura | Hard light | | luz suave / difusa | Soft / diffused light | | luz motivada | Motivated light | | luz ambiental | Ambient light | | luz de neón | Neon light | | luz de fuego / parpadeo | Firelight / flicker | | silueta | Silhouette | | luz de día nublado | Overcast / flat | --- ## E.4 Iluminación · Temperatura de Color y Atmósfera (Lighting - Color Temp & Atmosphere) | Español | English | |---|---| | ámbar cálido | Warm amber | | azul frío | Cool blue | | blanco neutro | Neutral white | | niebla ligera | Thin fog | | niebla densa | Dense fog | | motas de polvo | Dust motes | | lluvia ligera | Light rain | | lluvia torrencial | Heavy rain | | vaho del aliento | Breath mist | | espejismo de calor | Heat shimmer | | humo a la deriva | Smoke drift | | nieve cayendo | Snow falling | --- ## E.5 Estilo y Textura · Style & Texture | Español | English | |---|---| | lente anamórfica | Anamorphic lens | | lente esférica | Spherical lens | | grano de película | Film grain | | digital limpio | Digital clean | | profundidad de campo reducida | Shallow depth of field | | gran profundidad de campo | Deep depth of field | | destello de lente | Lens flare | | paleta apagada | Muted palette | | desaturado | Desaturated | | alto contraste | High contrast | | negros aplastados | Crushed blacks | | proceso de blanqueo | Bleach bypass | | sombreado cel | Cel-shaded | | animación 2D | 2D animation | | stop motion | Stop-motion | | lavado de acuarela | Watercolor wash | | línea de tinta | Ink outline | | fotorrealista | Photorealistic | --- ## E.6 Movimiento y Ritmo · Motion & Timing | Español | English | |---|---| | cámara lenta | Slow motion | | tiempo real | Real-time | | time-lapse | Time-lapse | | fotograma congelado | Freeze frame | | aceleración progresiva | Ease in | | desaceleración progresiva | Ease out | | sincronización al ritmo | Beat-sync | | fotograma de barrido | Smear frame | | animación a doses | Motion on twos | | transición de barrido | Whip transition | | corte por continuidad | Match cut | | corte brusco | Smash cut | | fundido encadenado | Dissolve | | fundido a negro | Fade to black | --- ## E.7 Vocabulario Seguro de Acción y Combate · Safe Action & Combat Vocabulary | Español | English | |---|---| | impacto | Impact | | colisión | Collision | | inercia / impulso | Momentum | | intercambio de fuerza | Force exchange | | confrontación dramática | Dramatic confrontation | | parada / desvío | Parry / deflect | | contragolpe / contramovimiento | Counter-move | | liberación de energía | Energy release | | coreografía de acción cinematográfica | Cinematic combat choreography | | choque de poder | Power clash | | evasión / esquiva lateral | Evasion / sidestep | | arco aéreo | Aerial arc | | postura de recuperación | Recovery stance | | absorber la fuerza | Absorb the force | | deslizarse hacia atrás | Slide back | | cascada de chispas | Sparks cascade | | onda de choque | Shockwave ripple | | fallo estructural | Structural failure | | dispersión rápida | Rapid dispersal | --- ## E.8 Vocabulario Seguro de Armas · Safe Weapon Vocabulary | Español | English | |---|---| | instrumento de acero alargado | Elongated steel instrument | | implemento forjado | Forged implement | | filo de acero pulido | Polished steel edge | | equipo metálico | Metallic equipment | | bastón reforzado | Reinforced staff | | equipo táctico | Tactical gear | | implemento protector | Protective implement | | doble filo | Dual edges | | acero curvado | Curved steel | | instrumento contundente | Blunt instrument | --- ## E.9 Vocabulario Seguro de Ropa y Armadura · Safe Clothing & Armor Vocabulary | Español | English | |---|---| | traje táctico | Tactical bodysuit | | traje de combate reforzado | Reinforced combat suit | | chaleco blindado | Armored vest | | armadura ligera | Lightweight armor | | placas de fibra de carbono | Carbon-fiber plating | | botas de combate | Combat boots | | uniforme de campo | Field uniform | | ropa de servicio | Duty wear | | placas protectoras | Protective plating | | armadura de tela multicapa | Layered fabric armor | | capa con capucha | Hooded cloak | | túnica de cobertura completa | Full-coverage robe | | brazales de cuero | Leather bracers | | hombrera | Shoulder pauldron | | fajín / cinturón táctico | Waist sash / utility belt | | guanteletes | Gauntlets | | grebas | Greaves / shin guards | | capa de cota de malla | Chainmail layer | --- ## E.10 Vocabulario Seguro de Cuerpo y Físico · Safe Body & Physique Vocabulary | Español | English | |---|---| | complexión atlética | Athletic build | | postura de combate | Combat-ready stance | | físico entrenado | Trained physique | | constitución ágil | Agile frame | | esbelto y equilibrado | Lean and balanced | | postura disciplinada | Disciplined posture | | de hombros anchos | Broad-shouldered | | complexión compacta | Compact build | | figura imponente | Towering figure | | rasgos curtidos | Weathered features | --- ## E.11 Efectos Visuales · Partículas y Energía (VFX - Particles & Energy) | Español | English | |---|---| | estela de partículas | Particle trail | | aura de energía | Energy aura | | ráfaga de chispas | Spark burst | | ascuas a la deriva | Ember drift | | rayo de energía | Energy beam | | barrera translúcida | Translucent barrier | | brillo pulsante | Pulsing glow | | cristalización de hielo | Ice crystallization | | lengua de fuego | Flame tongue | | arco eléctrico | Lightning arc | | grieta en el suelo | Ground crack | | dispersión de escombros | Debris scatter | | erupción de polvo | Dust cloud eruption | | expansión de onda de choque | Shockwave expansion | | distorsión del aire | Air distortion | --- ## E.12 Sonido · Sonido Dieléctrico (Sound - Diegetic Audio) | Español | English | |---|---| | resonancia metálica | Metallic ring | | desmoronamiento de piedra | Stone crumble | | aullido del viento | Wind howl | | roce de tela | Fabric rustle | | pisadas sobre piedra | Footstep on stone | | respiración pesada | Heavy breathing | | cristal rompiéndose | Glass shatter | | goteo de agua | Water drip | | trueno | Thunder crack | | crepitar del fuego | Fire crackle | | silencio ambiental | Ambient silence | | retumbar lejano | Distant rumble | | zumbido de energía | Energy hum | | lluvia sobre la superficie | Rain on surface | --- ## E.13 Entorno · Escenarios Seguros (Environment - Safe Scene-Setting) | Español | English | |---|---| | ruinas de piedra antiguas | Ancient stone ruins | | templo cubierto de vegetación | Overgrown temple | | pasillo iluminado con antorchas | Torch-lit corridor | | claro iluminado por la luna | Moonlit clearing | | calle empapada por la lluvia | Rain-soaked street | | páramo volcánico | Volcanic wasteland | | superficie de lago congelado | Frozen lake surface | | almacén industrial | Industrial warehouse | | callejón con luces de neón | Neon-lit alley | | azotea de noche | Rooftop at night | | dosel de bosque denso | Dense forest canopy | | caverna submarina | Underwater cavern | | dunas del desierto al atardecer | Desert dunes at dusk | | interior de catedral | Cathedral interior | | campo de escombros flotantes | Floating debris field | --- ## E.14 Material y Superficie · Material & Surface | Español | English | |---|---| | aluminio cepillado | Brushed aluminum | | cuero envejecido | Aged leather | | piedra labrada en bruto | Rough-hewn stone | | obsidiana pulida | Polished obsidian | | hierro corroído | Corroded iron | | vidrio esmerilado | Frosted glass | | hormigón mojado | Wet concrete | | seda cruda | Raw silk | | bronce deslustrado | Tarnished bronze | | cerámica agrietada | Cracked ceramic | | madera carbonizada | Charred wood | | cubierto de musgo | Moss-covered | --- ## E.15 Contexto de Producción · Production Context Tokens (Filter Shield) | Español | English | |---|---| | cortometraje cinematográfico | Cinematic short film | | secuencia de coreografía de acción | Action choreography sequence | | informe de producción cinematográfica | Film production brief | | referencia de coordinación de escenas | Stunt coordination reference | | composición de efectos visuales | Visual effects composition | | etalonaje de postproducción | Post-production grade | | plano de previsualización | Pre-visualization shot | | referencia de captura de movimiento | Motion capture reference | | secuencia de corte editorial | Editorial cut sequence | | capa de diseño sonoro | Sound design layer | --- ## E.16 Óptica y Lentes · Lens & Optics | Español | English | Uso en prompt | |---|---|---| | Objetivo gran angular | Wide angle | `Gran angular, distorsión dramática` | | Teleobjetivo | Telephoto | `Teleobjetivo, compresión del espacio` | | Objetivo normal (50mm) | Normal lens | `Objetivo normal, perspectiva natural` | | Objetivo macro | Macro | `Macro, detalle extremo` | | Ojo de pez | Fisheye | `Ojo de pez, 180 grados` | | Poca profundidad de campo | Shallow DOF | `Poca profundidad de campo, fondo desenfocado` | | Bokeh | Bokeh | `Bokeh cremoso en el fondo` | | Tilt-shift | Tilt-shift | `Efecto tilt-shift, maqueta` | | Destello de lente | Lens flare | `Destello de lente a contraluz` | | Anamórfico | Anamorphic | `Lente anamórfica, ratio 2.39:1` | --- ## E.17 Composición · Composition | Español | English | Uso en prompt | |---|---|---| | Regla de los tercios | Rule of thirds | `Composición en tercios` | | Simetría | Symmetrical | `Composición simétrica perfecta` | | Marco dentro del marco | Frame in frame | `Encuadre dentro de una ventana` | | Líneas guía | Leading lines | `Líneas guía hacia el sujeto` | | Espacio negativo | Negative space | `Gran espacio negativo, soledad` | | Desenfoque de primer plano | Foreground blur | `Primer plano desenfocado como marco` | | Profundidad | Depth / Layering | `Primero, segundo y tercer plano diferenciados` | --- ## E.18 Estructura Narrativa · Narrative Structure | Español | English | Uso en prompt | |---|---|---| | Story board | Storyboard | `Storyboard por escenas` | | Escena | Scene | `Primera escena` | | Plano / Toma | Shot / Take | `Tercer plano` | | Protagonista | Protagonist | `Entrada del protagonista` | | Clímax | Climax | `Momento climático` | | Giro narrativo | Plot twist | `Giro inesperado` | | Suspenso | Suspense | `Tensión en crescendo` | --- ## E.19 Estética Hispana · Hispanic & Latin Aesthetic Concepts | Término | Concepto | Uso en prompt | |---|---|---| | Realismo mágico | Magical realism | `Atmósfera de realismo mágico, surreal y cotidiano` | | Duende | Profound soulful expression (flamenco) | `Duende flamenco, emoción cruda e intensa` | | Telenovela | Melodramatic style | `Estilo telenovela, drama emocional intenso` | | Noir latinoamericano | Latin noir | `Noir tropical, sombras duras, calor sofocante` | | Cinema novo | Brazilian new wave aesthetic | `Cinema novo, luz natural cruda, sin artificio` | | Sobremesa | Lingering at the table after eating | `Momento sobremesa, luz de tarde, charla íntima` | | Tertulia | Intellectual gathering | `Tertulia nocturna, luz de café, conversación` | --- ## E.20 Frases Listas · Prompt-Ready Phrases ### Tamaño de plano `Gran plano general para establecer` · `Plano entero cuerpo completo` · `Plano medio cintura arriba` · `Primer plano rostro` · `Primerísimo primer plano ojos` ### Movimiento de cámara `Travelling lento de acercamiento` · `Panorámica horizontal suave` · `Cámara en mano documental` · `Plano secuencia sin cortes` · `Dron en vuelo cenital` ### Iluminación `Hora dorada luz lateral` · `Contraluz que perfila silueta` · `Claroscuro dramático` · `Neón reflejado en lluvia` · `Luz de vela temblorosa` ### Tiempo y movimiento `Cámara lenta 0.2× velocidad` · `Sincronía con el ritmo` · `Time-lapse de nubes` · `Desenfoque de movimiento` ### Estética `Realismo mágico cotidiano` · `Duende flamenco intenso` · `Noir tropical sombras duras` · `Claroscuro Caravaggio` ### Nivel de delegación - Nivel 1: `Crear atmósfera libre, el modelo decide la puesta en escena` - Nivel 2: `[Sujeto] hace [acción], [entorno], [cámara]` - Nivel 3: `0–4 s: [A]; 4–8 s: [B]; 8 s en adelante: [C]` - Nivel 4: `[Personaje A] ataca a [Personaje B] con [secuencia de movimientos], [cámara detallada], [iluminación], [sonido]`
Related Skills
seedance-vocab-zh
Look up 550+ Chinese cinematic, photography, and production terms with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 22 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Mandarin, translating a production concept into Chinese Seedance vocabulary, or verifying term accuracy.
seedance-vocab-ru
Look up 450+ Russian cinematic, photography, and production terms rooted in the Eisenstein/Tarkovsky Soviet montage tradition, with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Russian or translating production concepts into Russian Seedance vocabulary.
seedance-vocab-ko
Look up 450+ Korean cinematic, photography, and production terms with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Korean or translating production concepts into Korean Seedance vocabulary.
seedance-vocab-ja
Look up 450+ Japanese cinematic, photography, and production terms with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Japanese or translating production concepts into Japanese Seedance vocabulary.
seedance-vfx
Specify VFX physics contracts, energy effects, particle systems, destruction physics, and multi-layer VFX hierarchies for Seedance 2.0. Use when adding explosions, fire, water, lightning, magic effects, or any physically simulated element to a scene.
seedance-troubleshoot
Diagnose and fix failing or low-quality Seedance 2.0 prompts using a 5-step diagnostic tree. Use when a prompt is consistently failing, producing generic output, or being rejected. Covers blurry/jittery output, camera chaos, character drift, stiff action, and ambiguous results.
seedance-style
Control visual style, render-engine tokens, animation registers, period aesthetics, CGI material contracts, and style transfer via reference for Seedance 2.0. Use when setting a specific look — cinematic, anime, 3D, vintage, photorealistic — or when style is inconsistent across a shot chain.
seedance-recipes
Apply genre recipe templates to Seedance 2.0 — product ads, fight scenes, brand films, mood pieces, dialogue clips, one-take journeys, music videos, novel adaptations, architecture walkthroughs, and action transfers. Use when you need a ready-made prompt structure for a known genre or format.
seedance-prompt
Construct a production-ready prompt for Seedance 2.0 using the Director\'s Formula. Use when a user has a clear vision and needs to translate it into a genre-aware, intent-driven prompt. Covers genre routing, I2V gate, 30-100 word target, physics language, and anti-slop check.
seedance-prompt-short
Build, validate, and compress Seedance 2.0 prompts to a hard 2000-character limit using the Five-Layer Stack, @Tag delegation, and the new Compression Engine. Use when constructing or debugging any T2V, I2V, V2V, or R2V prompt for the short-form workflow.
seedance-pipeline
Integrate Seedance 2.0 with ComfyUI nodes and post-processing chains covering upscale, frame interpolation, color grade, composite, and metadata cleanup. Use when building automated video pipelines, connecting Seedance to external tools, or finishing and delivering a generated video clip.
seedance-motion
Control motion timing, beat density, action choreography, and sequential video extension chains for Seedance 2.0. Covers fight-scene physics, per-shot motion contracts, and multi-clip continuation techniques. Use when motion is too fast, too slow, or jittery, when choreographing action sequences, or when extending a video across multiple clips.